Paraules

Curts de pixar

El llenguatge ja les té aquestes coses: es presta a confusions. I no només perquè els polítics en facin un ús demagògic, que també, sinó per altres motius o coincidències. Els titulars periodístics són sovint una bona font de malentesos i capgiraments, intencionats o no; en un altre post m’agradarà escriure quatre reflexions sobre el periodisme actual… No fa gaires dies llegia en una secció d’activitats culturals el titular “Curts de Pixar”. És clar, així en fred, em va fer gràcia. Només el detall d’una pe majúscula separava un cicle de curtmetratges d’animació d’un problema de bufeta que jo no tinc, més aviat al contrari: pixo pels descosits. La interferència idiomàtica comporta que la productora de dibuixos Pixar provoqui interpretacions en català igual de curioses o igual de divertides que la marca Seat en anglès, que el model Pajero de la marca Mitsubishi en castellà o que el Manolo Escobar en italià… Segur que amb temps faríem una llista molt llarga…

Anuncis
Estàndard

One thought on “Curts de pixar

  1. Tinc entès que el seat Màlaga a Grecia es comercialitza amb un altre nom, perquè es veu que Màlaga es refereix a l’entrecuix femení. Crec que van per aquí els tiros.

    M'agrada

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s